
Copyright (c) H.Vogel 1998
All Rights Reserved
Konjunktive und indirekte Rede
(Subjunctives and Indirect Speech)
Preface
As in many languages, familiarity with the forms of verb inflection is prerequisite to understanding the topic of subjunctives and indirect speech. Thus one may be familiar with the inflections table of the regular verbs, which is one of fundamental import. The table's Tempus (i.e. tense) coordination applies strictly, yet only for the Indikativ forms. Tempus coordination for the Konjunktiv forms follows the rules discussed in this page and is decoupled from the formal Tempus associations in the table. See also Tempus decoupling under Würde forms, in this page.
Attempts to gain an understanding of this topic from interpreting English grammar equivalents would seem to be limited to some conversational elements of German. There are only three rules mandating use of the subjunctive in the English language. By comparison, we can count at least 12 application rules in the German grammar. The English grammar does use a conditional, though only in minimal form, whereas the German grammar uses no conditional. There are many pitfalls, when one tries to interprete just what is equivalent, and what is not, between the two grammars. We believe users of this grammar, translators and interpreters in particular, may consider helpful a summary of pertinent grammatical rules in the English grammar. See near the end of this page or click at the Table of Contents, below.
Our following presentation is confined to a set of several self consistent rules that seem to comprehensively cover at least 90 % of all applications of the subjunctive in current German use and style.
Table of Contents of this page
Application Rules for Indikativ, Konjunktiv I
Application Rules for Konjunktiv II
Application Rules for Konjunktiv II würde Form
Application Rules for Indirekte RedeEnglish Grammar Rules for Subjunctive and Conditional
Application Rules Indikativ
Application Rules Konjunktiv I
As far as percent usage is concerned, the Konjunktiv forms are used much less than the Indikativ forms. Konjunktiv forms are mandated, however, in many applications. Failure to use the Konjunktiv changes the meaning, as can easily be verified. Following are the mandatory Konjunktiv I applications, not including those in the indirect speech.
Application Rules for Konjunktiv II
Indikativ quotation of facts
The corresponding
Konjunktiv II formulation
Expression in Präsens, Futur I or II
"Es heilt."
"Es wird heilen."
"Es wird geheilt haben."Use the Verb or Modalverb in Konjunktiv II
Es heilte
Es würde heilen
Es würde geheilt haben
Expression in the past
"Es heilte."
"Es mußte heilen."Use haben/sein in Konjunktiv II + either Partizip II,
or Modalverb in Ersatzinifinitiv form
Es hätte geheilt.
Es hätte heilen müssen.
Würde Form
Modus Change Note: Modus change is legal when reflecting a reality. Example: Wenn wir hier übernachten müßten, dann werden wir sehr früh aufbrechen.
Indirekte Rede (Indirect Speech)
Indirekte Rede is the most frequent application of Konjunktiv I and II. A shift from direct - i.e. quoting - speech to indirect speech offers several alternatives, in which the Tempus changes according to certain rules. For an example, following are Konjunktiv versions that relate to the direct speech statement: Karl behaupted "davon habe ich nichts gewußt."
Following are the rules.
Sequence
Direct speech
Indicativ TempusIndirect speech
Konjunktiv Tempus
1.
Präsens
"Es heilt schon."Präsens; Präterium / würde form
..., daß es schon heile;
..., daß es schon heilte /heilen würde.
2.
Präterium, Plusquamperfekt
"Es heilte schon." "Es hatte schon geheilt."Perfekt; Plusquamperfekt
..., daß es schon geheilt habe;
...., daß es schon geheilt hätte.
3.
Perfekt
"Es hat schon geheilt."
Perfekt; Plusquamperfekt / würde form
..., daß es schon geheilt habe;
...., daß es schon geheilt hätte / geheilt haben würde.
4.
Futur I
"Es wird schon heilen."Futur I / würde form
..., daß es schon heilen werde /heilen würde.
5.
Futur II
"Es wird schon geheilt haben."
Futur II / würde form
..., daß es schon geheilt haben werde /
geheilt haben würde.
Examples per Sequence 2:
There is no difference in meaning among the Konjunktiv choices within any of the five Sequences. Good style tends to favor a simple form, unambiguous clarity provided. Consequently, Konjunktiv I Präsens is generally preferred over compound forms. Concerning irregular verbs, good style calls for avoiding seldom used forms, in favor of the applicable würde form. Refer to our Konjugationsmuster. The würde form is naturally appealing to speakers, it being unambiguous and convincingly simple to form.
Use of Subjunctive Mood and Conditionals in English
Our reference is J.C.Hodges, M.E.Whitten, "Harbrace College Handbook," 9th Ed., Harcourt Brace Jovanovich (1982).
Distinctive forms of the subjunctive are expressed only
However, with the exceptions enumerated below, the meaning of subjunctive and indicative is the same. Examples of subjunctinve versus indicative:
Actually required is the subjunctive only in the following three types of phrase.
Conditional
Unlike German, the English language uses a conditional. Much unlike Spanish (condicional simple: yo nunca bebería eso), French (conditionnel: je ne boirais ça jamais), and other languages, English uses only the two forms should and would (I would never drink that). Should implies a mild obligation, and would is used to express a customary action. The use of would have as a substitute for had is unacceptable. Examples:
One can conclude:
Created: 13.04.98
Last modified: 17.06.98
Author: H.Vogel email: hvogel@travlang.com
Site maintained by: H.Vogel
Copyright (c)H.Vogel at The Travlang Company, 1998.
| ELECTRONIC SPEAKING DICTIONARIES: |
| Albanian Arabic Armenian Azeri Bosnian Bulgarian Chinese Croatian Czech Danish Dutch English monolingual Estonian Finnish French German Greek Hebrew Indonesian Hungarian Italian Japanese Korean Latin Latvian Lithuanian Norwegian Persian (Farsi) Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovak Slovenian Spanish Swedish Thai Turkish Ukrainian Vietnamese Yiddish |
| TRANSLATION SOFTWARE (for Windows, Pocket PC, Palm OS, Mobile phones): |
| Talking dictionaries Full text translators Voice recognition software Flash cards Travel phrasebooks Localization Software collections |
ESL - total-immersion language travels ---- Préparation d´un séjour linguistique à l´étranger
Translation Services
♦
Language Translation
♦
Website Translation
Free Dictionary ---
Free content for your website ---
Webster Dictionary ---
Free Library
![]()
Back to the Foreign Languages for Travelers page.
Travel Insurance --- Airport Parking
![]() |
![]() |
|||
Created by Michael C. Martin and by travlang. Copyright © 1995-2006. The help of many people is gratefully acknowledged. While we try to ensure all translations are correct, travlang cannot be held responsible for their use or any consequences of their use. Please use our comments form to send us any suggestions, corrections or other correspondence.
© 1995-2006 Travlang Online, Inc.. All rights reserved. webmaster@travlang.com
